|
|
|
Sunday of Healing the Blind Man |
ܕܚܕ ܒܫܒܐ ܕܥܠ ܣܡܝܐ | أحد شفاء الأعمى |
|
Download Printable Version Back ܐܳܡܪܺܝܢ ܝܽܘܕ̈ܳܝܶܐ ܠܣܰܡܝܳܐ ܠܰܘ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܣܝܳܟ: ܒܡܰܝ̈ܳܐ ܕܫܺܝܠܽܘܚܳܐ ܐܰܫܺܝܓܬ ܘܡܶܢܗܽܘܢ ܢܽܘܗܪܳܐ ܚܙܰܝܬ: ܘܶܐܡܰܪ ܣܰܡܝܳܐ ܕܩܰܝܶܡ ܫܺܝܠܽܘܚܳܐ: ܘܐܺܝܬ ܒܰܡܕܺܝܢ̱ܬܳܐ ܣܡܰܝ̈ܳܐ ܕܕܳܡܺܝܢ ܠܺܝ: ܐܶܢ ܐܰܫܺܝܓܘ̱ ܘܰܚܙܰܘ ܢܽܘܗܪܳܐ ܠܰܘ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܣܝܰܢܝ̱: ܘܐܶܠܳܐ ܚܪܶܡ ܗܽܘ ܟܽܠ ܕܳܐܡܰܪ ܕܠܰܘ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܣܝܰܢܝ̱: ܗܠܠܘܝܐ ܡܶܟܺܝܠ ܘܰܠܥܳܠܰܡ܀ قال اليهود للأعمى ليس يسوع من شفاك لقد اغتسلت في مياه سِلوام وبواسطتها رأيت النور فقال الأعمى هوذا ما زالت سِلوام موجودة ويوجد في المدينة عميان يشبهونني إن اغتسلوا وأبصروا النور فلا يكون المسيح قد شفاني وإلا فليكن محروما كل من يقول إن يسوع لم يشفني هاليلويا من الآن والى الأبد The Jewish people told the blind man it was not Jesus that healed you You were cleansed in the pool of Siloam Of that (Siloam), you have seen the light The blind man said the pool of Siloam still exists but that There remain more blind people like me If they washed (in the pool of Siloam) and saw the light Then Jesus did not heal me Otherwise, let be Excommunicated those who said That Jesus did not heal me Halleluiah now and forever more --------------------------------------------------- ܒܚܰܫܳܐ ܓܳܥܐ ܣܰܡܝܳܐ ܒܰܪ ܛܺܝܡܰܝ ܠܝܶܫܽܘܥ ܢܶܒܥܳܐ ܕܛܳܒ̈ܳܬܳܐ ܡܳܪܝ̱ ܒܰܪ ܕܰܘܺܝܕ ܪܰܚܶܡ ܥܠܰܝ ܘܫܰܟܶܢ ܢܽܘܗܪܳܐ ܠܒܳܒ̈ܳܬܳܐ ܡܶܢ ܕܶܐܬܝܰܠܕܶܬ ܒܒܳܬܳܐ ܠܰܝܬ ܓܠܺܝܙ ܡܶܢ ܢܽܘܗܪܳܐ ܒܰܣܺܝܡܳܐ ܬܰܩܶܢ ܟܰܘ̈ܶܐ ܠܒܰܝܬܳܐ ܕܰܒܢܰܝܬ ܐܳܘ ܐܰܪܕܺܟܠܳܐ ܚܰܟܺܝܡܳܐ بألم صرخ الأعمى أبن طيما إلى يسوع نبع الصلاح يا سيدي يا ابن داؤد ارحمني وامنح نورا لعينيً فمن ولادتي لم توجد لي عيون ومحروم أنا من النور البهي افتح نوافذ للبيت الذي بنيت
يا أيها المهندس الحكيم To Jesus the fountain of the grace My Lord, son of David, have mercy upon me And grant light to the eyes I did not have eyes since my birth I am deprived of the pleasant light Establish a window to the house you have built O wise engineer --------------------------------------------------- ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܛܳܒܳܐ ܕܰܢܚܶܬ ܠܰܒܫܰܢ: ܘܰܒܚܽܘܒܶܗ ܩܰܕܫܰܢ ܘܒܰܕܡܶܗ ܦܰܪܩܰܢ: ܘܰܒܪ̈ܰܚܡܰܘܗ̱ܝ ܚܰܪܪܰܢ ܘܕܰܟܺܝ ܡܰܪܩܰܢ: ܘܰܐܣܺܝ ܚܒܳܪ̈ܳܬܰܢ ܘܐܰܫܺܝܓ ܥܰܘܠܰܢ܀ المجد لذلك الصالح الذي نزل وأخذ جسدنا وبمحبته قدسنا وبدمه خلصنا وبرحمته حررنا وزكانا مطهرين وشفى جراحاتنا وغسل آثامنا Glory to the One who descended and wore us (incarnated) And by His love sanctified us, and by His blood purified us And by His mercy freed us and cleansed us Healed our wounds and washed our sins |
||