|
|
|
Presentation of our Lord to the Temple |
ܡܰܥܰܠܬܗ ܕܡܳܪܰܢ ܕܠܗܝܟܠܐ |
دخول المسيح إلى الهيكل |
|||
|
Download Printable Version Back ܒܗܰܝܟܰܠ ܩܽܘܕܫܳܐ ܛܰܥܢܶܗ ܫܶܡܥܽܘܢ ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ܇ ܘܫܰܪܺܝ ܡܦܺܝܣ ܠܶܗ ܟܰܕ ܐܳܡܰܪ ܕܒܳܥܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܫܪܺܝܢܝ̱ ܒܰܫܠܳܡܳܐ܉ ܕܗܳܐ ܚܙܰܝ̈ ܥܰܝ̈ܢܰܝ ܠܰܚܢܳܢܳܟ܇ ܘܰܠܦܽܘܪܩܳܢܳܟ ܩܰܕܺܝܫܳܐ܇ ܕܰܐܢܬ ܗ̱ܘ ܣܰܒܪܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܕܰܡܣܰܟ̈ܝܳܢ ܠܶܗ ܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ܇ ܕܰܬܚܰܕܶܬ݂ ܠܓܶܢܣܶܗ ܕܳܐܕܳܡ ܕܚܰܒܠܶܗ ܒܺܝܫܳܐ ܒܰܚܣܳܡܶܗ܀ حمل شمعون المسيح في الهيكل المقدس وابتدأ يتضرع له قائلا أريد أن تطلقني بسلام لأن عينيّ قد رأتا حنانك، وخلاصك المقدس أنت هو الأمل الصادق الذي تنتظره كافة الخلائق لتجدد جنس أدم الذي أفسده إبليس حسدا. Simeon carried Christ inside the holy temple. And began beseeching Him saying, “My eyes have seen Your compassion and Your holy salvation. You are the hope, which creation is waiting for to renew Adam’s race that Satan had destroyed by his jealousy. --------------------------------------------------- ܠܘܛܢܝܰܐ: ܒܢܩܝܐ ܗܘܝܬ ܘܐܒܝܕܐ ܗܘܝܬ ܣܘܰܚ ܠܐܽܘܪܥܳܟ ܣܳܒܳܐ ܘܛܰܥܢܳܟ ܘܰܡܦܺܝܣ ܗܘܐ ܒܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܕܗܳܐ ܚܙܰܝ̈ ܥܰܝ̈ܢܝ ܠܰܚܢܳܢܳܟ ܫܪܺܝ ܡܳܪܝ̱ ܠܥܰܒܕܳܟ ܒܰܫܠܳܡܳܐ ܐܳܘ ܕܰܐܣܶܩ ܠܗܰܝܟܰܠ ܩܽܘܕܫܳܐ ܙܰܘܓܳܐ ܕܝܰܘܢ̈ܶܐ ܠܕܽܘܟܳܝܳܐ ܕܰܟܳܐ ܒܙܽܘܦܳܟ ܟܽܠ ܢܰܦܫܳܐ ܦܪܺܝܩܰܬ ܒܰܕܡܳܟ ܙܰܟܳܝܳܐ خرج للقائك الشيخ وحملك متضرعا لك بصوت عالٍ هوذا قد رأت عينيّ حنانك أطلق يا رب عبدك بسلام يا من أصعد زوجي يمام إلى الهيكل للتطهير طهر بزوفاك كل نفس مخلصة بدمك الطاهر
The old one rushed to welcome You, he carried You and beseeched You, loudly. My eyes had seen Your compassion, release Your servant in peace. You who brought a pair of pigeons to the temple for purification purify every soul which is saved by Your pure blood. --------------------------------------------------- تراتيل أثناء الدورة ܡܩܰܒܶܠ ܢܶܕܪ̈ܶܐ ܘܕ̈ܶܒܚܳܬܳܐ ܗܠܠܘܝܐ . ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܠܗܰܝܟܠܳܐ ܐܶܬܳܐ ܩܽܘܪܝܶܐܠܰܝܣܽܘܢ
ܕܢܶܓܡܽܘܪ ܐ̱ܪ̈ܳܙܶܐ ܘܦ̈ܶܠܳܐܬܳܐ ܗܠܠܘܝܐ
.
ܕܩܰܕܶܡܘ̱ ܒܰܕܶܩܘ̱ ܚܰܙܳܝ̈ܶܐ ܩܽܘܪܝܶܐܠܰܝܣܽܘܢ قابلِ الذبائح والنذورَ -اليوم جاء للهيكل ليكّمل الأسرار والرموز - التي سبق وكشفها الأنبياء المولود الأزلي - يحمل معه زوجي يمام ليرفعهم قرابين - حسب ناموس العبرانين كشف الروح للكاهن الشيخ - هوذا قد اقبل ابن الآب الذي انتظرتَه سنين مديدة - لقد نزل من سمائه أخذه شمعون على ذراعيه - والدمع على خديه ينسل ابتدأ يتضرع إليه طالبا - أطلق عبدك من الحياة يا نور كل العوالم - ومجد شعبك إسرائيل أنت هو يهوي عمانوئيل - الذي أعلن النبي المجيد هوذا قد رأت عينيّ حنانك - وخلاصك المقدس أطلقني إذا حسب وعدك - فان الموت والحياة في أمرك The Receiver of the vows and sacrifices, today came to the temple. To fulfill the mystery and signs, that was revealed by the prophets. The eternal baby, carried with Him, a pair of pigeons. To offer them as a sacrifice, according to Hebrew law. The Holy Spirit revealed to the old priest, the Son of God had come. Whom you waited many years for, came from His heaven. Simeon received Him on his arm, with tears dropping on his cheeks. He plead with Him asking, release your servant from this life. O light of the world, and the glory of Your people Israel. You are Emmanuel Yahweh, that was foretold by the prophets. My eyes have seen your compassion, and Your holy salvation. Release me according to Your promise, death and life are in Your command. ---------------------------------------------------
O you Old prophet, you may carry the babe today. He looks like ordinary child, yet He is the Lord of the world. The promises are fulfilled, by the greatness of the Holy Child. Happy are you (O prophets), and glory to Him (the Lord), from excited children. O you, Old
man of great age, today, bless He who is older of the ages. He said, with peace release, Your servant of the olden days. You, boy; my eyes, have seen the very truth. O Pontiff of glory, end this wait. A good tiding, is on this day, your compassionate Master arrived. A light had come to the Gentile, rather salvation from naught. He healed those diseased, who came seeking Him. Praise, therefore, He who promised, the Lord came in the flesh The prophet was fortunate, the moan was lifted from him. --------------------------------------------------- ܠܗܰܝܟܠܳܐ ܣܠܶܩ ܝܰܘܡܳܢ ܓܳܡܰܪ ܕ̈ܶܒܚܶܐ: ܥܰܡ ܙܰܘܓܳܐ ܕܝܰܘܢ̈ܶܐ ܕܕܶܒܚܳܐ ܢܩܰܪܶܒ. ܣܘܰܚ ܫܶܡܥܽܘܢ ܠܐܽܘܪܥܶܗ: ܘܫܰܪܺܝ ܡܦܺܝܣ ܠܶܗ: ܕܗܳܐ ܚܙܺܝܬ ܠܰܚܢܳܢܳܟ ܫܪܺܝܢܝ̱ ܒܰܫܠܳܡܳܐ ܀
صعد اليوم متمم الذبائح إلى الهيكل: مع زوجي يمام ليقدم ذبيحة فهرع للقائه شمعون وأخذ يتضرع إليه : هوذا قد رأت عينيّ حنانك أطلق عبدك بسلام Today, the one who perfects sacrifices, went to the temple, with pair of pigeons, to offer a sacrifice. Simeon rushed welcoming Him and began to beseech Him saying, my eyes have seen Your compassion release your servant in peace.
|
|||||