St. Aphraim Choir

Home About Hymns Download Links

New Sunday

ܕܚܕ ܒܫܒܐ ܚܕܬܐ   الأحد الجديد

 

           Translation          Download Arabic          Download English

ܒܬܪ ܐܘܢܓܠܝܘܢ: ܛܘܒܝܟܝ ܥܕܬܐ

ܬܶܗܪܳܐ ܪܰܒܳܐ: ܣܥܰܪ ܡܳܪܰܢ ܨܶܝܕ ܬܰܠܡܺܝܕ̈ܰܘܗ̱ܝ: ܟܰܕ ܬܰܪ̈ܥܶܐ ܘܟܰܘ̈ܶܐ ܐܚܺܝܕܺܝܢ ܥܰܠ ܗܘܳܐ ܘܩܳܡ ܗܘܳܐ ܒܰܝܢܳܬܗܽܘܢ: ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܟܽܘܢ: ܬܰܠܡܺܝܕ̈ܶܐ ܕܰܪܚܶܡܘ̱ ܩܽܘܫܬܳܐ: ܩܽܘܡܘ̱ ܩܰܒܶܠܘ̱ ܪܽܘܚܳܐ ܕܩܽܘܕܫܳܐ ܦܰܪܩܠܺܝܛܳܐ ܕܰܫܪܳܪܳܐ: ܘܦܽܘܩܘ̱ ܐܰܟܪܶܙܘ̱ ܒܰܐܪ̈ܒܰܥܦܶܢܝܳܢ: ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܕܰܬܠܺܝܬܳܝܽܘ̱ܬܳܐ܀

بعد الإنجيل: طوبيك عيتو

تِهْرُو رَابُو: سْعَارْ مُرَنْ صِذْ تَلْمِيذَاوْ: كَاذْ تَرْعِه وْكَاوِه آحِيدِينْ عَلْ وُو وْقُمْ وُو بَيْنُثْهُونْ: وِمَارْ لْهُونْ شْلُمُو عَمْخُونْ: تَلْمِيذِه دَرْحِمْ قُوشْتُو: قُوْمْ قَابِلْ رُوحُو دْقُودْشُو فَرِقْلِيطُو دَشْرُرُو: وْفُوقْ أَخْرِزْ بَرْبَعْ فِنْيُنْ: رُزُو دَتْلِيثُيُوثُو.

The Hymn After The Bible Reading (toobayk ‘eeto ) 

Téhro rabo / s’ar moran séth talmeethaw / kath tar’é wkawé aheedeen ‘al wo wqom wo baynoth-hoon / wémar lhoon shlomo ‘amkhoon / talmeethé darhém qooshto / qoom qabél rooho dqoodsho faréqleeto dashroro / wfooq akhréz barba’fényon / rozo datlee-thoyootho.


ܠܘܛܢܝܰܐ: ܬܘ ܟܠ ܡܗܝܡ̈ܢܐ

ܘܰܥܛܺܝܦ ܬܳܓܳܐ ܕܙܳܟܽܘܬܳܐ
ܕܰܟܕܺܝܢܳܐ ܒܗܽܘܢ ܐ̱ܢܳܫܽܘܬܳܐ
ܘܪܳܥܡܺܝܢ ܩܳܠ̈ܰܝ ܗܽܘܠܳܠܳܐ
ܘܒܰܗܺܝܬ ܓܰܒܳܐ ܕܣܶܡܳܠܳܐ

 

 

 

 

ܩܳܡ ܡܳܪܳܐ ܕܫܽܘܒܚܳܐ ܒܰܫܪܳܪܳܐ
ܘܰܥܛܳܐ ܠܥܰܒܕܽܘ ܘܟܽܠ ܐܶܣܳܪܳܐ
ܗܳܐ ܢܺܝܫ̈ܶܐ ܕܰܩܝܳܡܬܳܐ ܡܬܺܝܚܺܝܢ
ܗܳܐ ܬܰܪ̈ܥܶܐ ܕܒܶܝܬ ܡܺܝ̈ܬܶܐ ܦܬܺܝܚܺܝܢ

 

قاثوليق: تاو كول مهيمنه

وَعْطِيفْ تُغُو دْزُخُوثُو
دَكْذِينُو بْهُونْ نُشُوثُو
وْرُعْمِينْ قُلايْ هُولُلُو
وْبَاهِيثْ جَابُو دْسِمُلُو

 

 

 

 

 

قُمْ مُرُو دْشُوبْحُو بَشْرُرُو
وَعْطُو لْعَبْدُو وْكُول إِسُرُو
هُو نِيشِه دَقْيُمْتُو مْثِيحِينْ
هُو تَرْعِه دْبِثْ مِيثِه فْتِيحِينْ

 

The Hymn Of The Middle Of The Mass

(taw kool mhaymné)

Qom moro dshoobho bashroro

Wa’teef togho dzokootho

wa’to l’abdoo wkhool ésoro

daktheeno bhoon noshootho
ho neeshé daqyomto mteeheen

wro’meen qolay hoololo

ho tar’é dbéth meethé fteeheen

wbaheeth gabé dsémolo


ܚܘܬܡܐ: ܛܘܒܝܟܝ ܐܦܪܬܐ

ܛܽܘܒܰܝܟ ܬܽܐܘܡܰܐ ܪܚܺܝܡ ܬܰܠܡܺܝܕ̈ܶܐ: ܘܓܰܙܳܐ ܕܰܡܠܶܐ ܟܽܠ ܥܽܘܕܪ̈ܳܢܺܝܢ ܕܓܶܫܰܬ ܨܶܒܥܳܟ ܢܶܒܥܳܐ ܪܰܒܳܐ: ܕܰܐܪܕܺܝ ܚܰܝ̈ܶܐ ܠܥܳܠܡܳܐ ܟܽܠܶܗ: ܛܽܘܒܰܝܟ ܕܰܫܘܰܝܬ ܕܬܶܠܒܽܘܟ ܠܣܺܝܡܬܳܐ: ܕܡܶܠܐܳܗ̇ ܐܰܥܬܰܪ ܠܟܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ: ܪܰܒ ܗܽܘ ܛܽܘܒܳܟ: ܕܫܶܡܫܳܐ ܥܶܠܳܝܳܐ: ܠܒܰܟܬܳܝܗ̱ܝ ܒܝܰܕ ܨܶܒܥܳܟ܀

الختام: طوبيك افرتو

طًوبَيكْ تُومَا رْحِيمْ تَلْمِيذِه: وْجَازُو دَمْلِه كُولْ عُودْرُنِينْ دْجِشَتْ صِبْعُخْ نِبْعُو رَابُو: دَرْدِي حَايِه لْعُلْمُو كُلِه: طُوبَيْكْ دَشْوَيْتْ دْتِلْبُوخْ لْسِيمْتُو: دْمِلئُو أَعْتَرْ لْكُولِه عُلْمُو: رَابُو طُوبُخْ: دْشِمْشُو عِلُيُو: لْبَخْتُويْ بْيَذْ صِبْعُخْ.

The Last Hymn Of The Mass (tobayk ofarto )

Toobayk tooma rheem talmeethé / wgazo damlé kool ‘oodroneen dgéshat séb’okh néb’o rabo / dardee hayé l’olmo koolé / toobayk dashwayt dtélbokh lseemto / dmélo a’tar lkoolé ‘olmo / raboo toobokh / dshémsho ‘éloyo / lbakhtooy byath séb’okh.