|
|
|
lmawtokh Moran |
ܠܡܘܬܟ ܡܪܢ |
لموتخ مران |
|
ܡܰܘܬ݁ܳܟ݂ ܡܳܪܢ ܡܶܬ݂ܰܥܗܕ݁ܺܝܢܰܢ܆ ܘܒܰܩܝܳܡܬܳܟ ܡܰܘܕܶܝܢܰܢ܆ ܘܰܠܡܶܐܬܺܝܬܳܟ ܗܳܝ ܕܬܰܪܬܶܝܢ ܡܣܰܟܶܝܢܰܢ܆ ܪ̈ܰܚܡܰܝܟ ܢܶܗܘܽܘܢ ܥܰܠ ܟܽܠܰܢ. مَوْتُخْ مُرَانْ مِثَاهْدِينَانْ، بَقْيُمْتُوخْ مَوْدِينَانْ، وَلْمِثِيثُخْ هُويْ تَرْتِينْ مْسَاكِينَانْ، رَاحْمَيكْ نِهووُنْ عَالْ كُولانْ Mawtokh moran métha-deenan, wbaq-yomtokh maw-dénan, wal-méthee-thokh hoy dthar-tén msa-kénan, rah-mayk néhwoon ‘al koolan الترجمة: موتك يا رب نحن ذاكرون، وبقيامتك معترفون، ومجيئك الثاني منتظرون. فلتكن مراحمك علينا جميعاً.
Translation We remember Your death O Lord / and confess Your resurrection / and await Your second coming / May Your mercies be upon us all.
|
||