|
|
|
Fifth Sunday After Easter |
ܕܚܕ ܒܫܒܐ ܚܡܝܫܝܐ ܕܩܝܡܬܐ | الأحد الخامس بعد القيامة | |||||||||||||||
|
Translation Download Arabic Download English ܒܬܪ ܐܘܢܓܠܝܘܢ: ܐܢܐ ܐܢܐ ܢܘܗܪܐ ܫܪܝܪܐ ܕܰܪܳܐ ܣܕܰܪ ܡܳܪܰܢ ܒܓܳܓܽܘܠܬܳܐ ܥܰܡ ܚܰܝܠܶܗ ܕܒܺܝܫܳܐ ܘܡܰܘܬܳܐ: ܘܠܰܫܝܽܘܠ ܢܚܶܬ ܘܰܐܚܪܶܒ ܣܳܚܪ̈ܳܬܳܗ̇ ܘܕܳܫ ܥܰܠ ܥܽܘܩܣܳܐ ܕܰܐܒܕܳܢܳܐ: ܫܪܳܐ ܠܰܐܣܺܝܪ̈ܶܐ ܕܡܶܢ ܥܳܠܰܡ: ܘܰܢܦܰܚ ܒܗܽܘܢ ܪܽܘܚ ܢܽܘܚܳܡܳܐ: ܘܰܐܪܺܝܡ ܢܺܝ̈ܫܶܐ ܕܢܶܨܚܳܢܳܐ: ܘܶܐܬܬܥܺܝܪ ܒܚܰܝܠܳܐ ܘܙܳܟܽܘܬܳܐ: ܐܰܝܟ ܓܰܒܪܳܐ ܕܢܰܦܨܶܗ ܚܰܡܪܶܗ܀ بعد الإنجيل: إنو نو نوهرو شاريرو دَارُو سْدَارْ مُرَانْ بْغُوغُولْتُو عَم حَيْلِه دْبِيشُو وْمَوْتُو: وْلَشْيُولْ نْحِثْ وَحْرِبْ سُحْرُثُو وْدُشْ عَلْ عُوقْسُو دَبْدُنُو: شْرُو لاسِيرِه دْمِنْ عُلامْ: وَنْفَاحْ بْهُونْ رُوحْ نُوحُمُو: وَارِيمْ نِيشِه دْنِصْحُنُو: وِثتْعِيرْ بْحَيْلُو وْزُخُثُو: أَخْ جَبْرُو دْنَفْصِه حَمْرِه.
The Hymn After The Bible Reading (eno no nohro shareero ) Daro sdar moran bgho-ghoolto ‘am haylé dbeesho w-mawto / wlashyool nhéth wahréb sohrothoh wdosh ‘al ‘ooqso dab-dono / shro laseeré dmén ‘olam / wanfah bhoon rooh noohomo / wareem neeshé dnéshono / wéth-t’eer bhaylo w-zokhoo-tho / akh gabro dnafsé hamré.
The Hymn Of The Middle Of The Mass (majdu maryam)
The Last Hymn Of The Mass (ho qteel) Mén qétlo sléq wo gooryo daryo / wbadmo daqnoomé sbee’een nahtaw / wdamtah ‘al sawfé neesh zo-khootho / hob mawto wanfal shooryé dashyool.
|
|||||||||||||||||