|
|
|
Eighteenth Sunday after Easter |
ܕܚܕ ܒܫܒܐ ܕܬܡܢܬܣܪ ܕܩܝܡܬܐ | الأحد الثامن عشر بعد القيامة | ||||||
|
Translation Download Arabic Download English ܒܝܽܘܡ ܚܰܕ ܒܫܰܒܳܐ: ܢܚܶܬܘ̱ ܡܰܠܐܟ̈ܶܐ ܒܚܶܘܳܪ̈ܶܐ ܕܢܶܚܙܽܘܢ ܩܰܒܪܶܗ ܕܡܰܠܟܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ: ܘܰܩܥܰܘ ܟܽܠܗܽܘܢ ܒܪܺܝܟ ܗܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕܐܶܬܢܰܚܰܡ ܡܶܢ ܓܰܘ ܩܰܒܪܳܐ ܒܫܽܘܒܚܳܐ ܕܠܳܐ ܣܳܟܳܐ: ܗܠܠܘܝܐ ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܶܗ ܘܰܠܫܳܠܽܘܚܶܗ ܕܦܰܪܩܶܗ ܠܥܺܕܬܶܗ ܘܗܳܐ ܙܳܡܪܳܐ ܫܽܘܒܚܳܐ܀ بعد الإنجيل: مُرْيُو مُرَانْ بْيُومْ حَادْ بْشَابُوْ: نْحِثْ مَلاخِه بْحِوُرِه دْنِحْزُونْ قَبْرِه دْمَلْكُو شْمَايُنُو: وَقْعَاوْ كُلْهُونْ بْرِيخُو مْشِيحُو دِثْنَاحَمْ مِنْ جَوْ قَبْرُو بْشُوبْحُو دْلُو سُكُو: هَالِلُويَا شُوبْحُو لِه وَلْشُلُوحِه دْفَرْقِه لْعِيدْتِه وْهُو زُمْرُو شُوبْحُو. The Hymn After The Bible Reading Choir: Byom had bshabo / nhéth malakhé bhé-woré dnéhzoon qabré / dmalko shma-yono / waq’aw kol-hoon breekh-oo msheeho déth-naham mén gaw qabro bshoobho dlo soko / halélooya / shoobho léh wal-shoolohé dfarqé l’eetéh – w-ho zomro shoob-ho. ܠܘܛܢܝܐ: ܢܶܩܝܳܐ ܗܘܺܝܬ ܘܰܐܒܺܝܕܳܐ ܗܘܺܝܬ
قاثوليق: نقيو ويث وابيذو ويث
The Hymn Of The Middle Of The Mass Déstawsé béh bkhool ‘édon / éno yalday shaw-yoeeth / w-éno yalday mén had foom / qo’énan léh wom-reenan / qadeesh qadessh qadeeshat / bro dyab lan faghré wadmé / qadeeshat bro dA-loho / breekh eeqorokh mén athrokh. ܡܰܘܬܶܗ ܟܰܝ ܕܰܐܝܢܳܐ: ܙܰܕܺܝܩܳܐ ܗܘܳܐ ܐܰܝ̱ܟ ܡܰܘܬܶܗ: ܕܰܫܡܰܝܳܐ ܙܳܥܰܬ: ܘܐܰܪܥܳܐ ܪܶܥܠܰܬ ܡܶܢ ܬܽܘܩܦܶܗ: ܡܰܘܬܳܐ ܘܣܳܛܳܢܳܐ: ܐܶܫܬܰܦܰܠܘ̱ ܗ̱ܘܰܘ ܒܰܚܙܳܬܶܗ: ܘܰܐܪܦܺܝܘ ܠܰܫܒܺܝܬܳܐ: ܘܕܰܒܪܶܗ ܘܰܣܠܶܩ ܠܰܫܡܰܝܳܐ܀ الختام: إِنْ عُومْرُو دْزَبْنُو مَوْتِه كَيْ دَيْنُو: زَدِيقُو وُه أَخْ مَوْتِه: دَشْمَايُو زُعَاتْ: وَرْعُو رِعْلاتْ مِنْ تُوقْفِه: مَوْتُو وْسُطُنُو: إِشْتَافَلْ وَاوْ بَحْزُثِه: وَرْفِيو لَشْبِيثُو: وْدَبْرِه وَسْلِقْ لَشْمَايُو. The Last Hymn Of The Mass Dmaw-té kay da-yono za-dee-qo hwo akh maw-téh dash-ma-yo zo-’ath war-’o ré’-lat mén too-qféh mawto w-so-tono ésh-ta-fal waw bah-zo-théh war-fee lash-beetho w-dab-réh was-léq lash-ma-yo. |
||||||||