St. Aphraim Choir

Home About Hymns Download Links

Easter Mass

ܥܝܕܐ ܕܩܝܡܬܐ

عيد القيامة

 

           Translation          Download Arabic          Download English

ܒܬܪ ܐܘܢܓܠܝܘܢ: ܩܘܩܝܐ

ܩܳܡ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ ܒܚܰܝܠܳܐ ܪܰܒܳܐ: ܘܰܐܪܥܶܗ ܢܒܺܝܳܐ ܘܰܬܗܰܪ ܒܶܗ ܘܰܩܪܶܒ ܕܰܢܫܰܐܠܺܝܘܗ̱ܝ: ܡܳܢܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܝ̱ ܕܣܽܘܡܩܺܝ̈ܢ ܢܰܚ̈ܬܰܝܟ: ܘܰܬܪܺܝܥ ܣܶܛܪܳܟ ܘܰܡܒܰܙ̈ܥܳܢ ܐܺܝܕ̈ܰܝܟ: ܡܰܥܨܰܪܬܳܐ ܕܳܫܶܬ ܒܰܫܝܽܘܠ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐܺܝܬ: ܘܩܺܐܪܣܳܐ ܐܶܪܥܶܬ ܒܰܠܚܽܘܕܰܝ ܘܒܰܕܡܳܐ ܐܶܬܦܰܠܦܠܶܬ: ܗܠܠܘܝܐ ܘܩܳܡܶܬ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ܀

بعد الإنجيل: قوقيو

قُمْ جَابُرُو مِنْ قَبْرُو بْحَيْلُو رَابُو: وَارْعِه نْبِيُو وَثْهَارْ بِه وَقْرِبْ دَنْشَالِيوْ: مُنُو لُخْ مُرْ دْسُومْقِينْ نَحْتَيْكْ: وَثْرِيعْ سِطْرُخْ وَمْبَزْعُنْ إِيذَيْكْ: مَعْصَرْتُو دُشِتْ بَشْيُولْ جَابُرُئِيثْ: وْقِيرْسُو إِرْعِثْ بَلْحُوذَايْ وْبَدْمُو إِثْفَلْفْلِثْ: هاللويا وْقُمِثْ مِنْ قَبْرُو.

The Hymn After The Bible Reading (qooqoyo )

Qom gaboro mén qabro bhaylo rabo / war’é nbeeio wat-har béh waqréb dan-shaleew / mono lokh mor dsoomqeen nahtayk / watree’ sétrokh wambaz’on eethayk / ma’sarto doshét bashyool gaboroeeth / wqeerso ér’éth balhoothay wbadmo éthfalfléth / halélooya wqométh mén qabro .

 

ܠܘܛܢܝܰܐ: ܐܡܪܐ ܚܝ̈ܐ ܕܐܠܗܘܬܐ

ܘܫܰܟܶܢ ܚܰܝ̈ܶܐ ܠܐ̱ܢܳܫܽܘܬܳܐ
ܩܳܡ ܡܶܢ ܒܳܬܰܪ ܡܺܝܬܽܘܬܳܐ
ܬܪܰܨ ܐܰܦܰܘ̈ܗܝ ܕܢܶܫܪܶܐ ܠܘܳܬܶܗ
ܘܰܢܦܰܠܘ̱ ܫܽܘܪ̈ܶܝܗ̇ ܠܕܽܘܪ̈ܟܳܬܶܗ
ܒܝܰܕ ܚܰܝܠܳܟ ܐܠܗܳܝܳܐ
ܒܝܰܕ ܚܰܝܠܳܟ ܡܳܪܳܢܳܝܳܐ

 

 

 

 

ܩܳܡ ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܕܰܡܟ̈ܶܐ ܝܰܘܡܳܢܳܐ
ܩܳܡ ܒܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ ܩܳܡ ܒܢܶܨܚܳܢܳܐ
ܙܳܥ ܡܰܘܬܳܐ ܕܰܚܙܳܐ ܠܒܰܪ ܚܺܐܪ̈ܶܐ
ܡܳܛܘ̱ ܬܰܪ̈ܥܶܐ ܕܗܳܡܳܢ ܕܰܩܒܺܝܪ̈ܶܐ
ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܳܟ ܕܳܕܫܬ ܥܽܘܩܣܶܗ ܕܡܰܘܬܳܐ
ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܳܟ ܕܰܣܚܰܦܬܳܗ̇ ܠܗܰܘܬܳܐ

 

قاثوليق: إمرو حايو دالوهوثو

وْشَاكِنْ حَايِه لْنُشُوثُو
قُمْ مِنْ بُثَارْ مِيثُوثُو
تْرَاصْ أَفَاوْ دْنِشْرِه لْوُثِه
وَنْفَالْ شُورِه لْدُورْكُوثِه
بْيَذْ حَيْلُخْ آلُهُيُو
بْيَذْ حَيْلُخْ مُرُنُيُو

 

 

 

 

 

قُمْ بُوخْرُو دْدَمْكِه يَوْمُنُو
قُمْ بْتِشْبُوحْتُو قُمْ بْنِصْحُنُو
زُعْ مَوْتُو دَحْزُو لْبَارْ حِيرِه
مُطْ تَرْعِه دْهُمُنْ دَقْبِيرِه
شُوبْحُو لُخْ دُشْتْ عُوقْسِه دْمَوتُو
شُوبْحُو لُخْ دَسْحَفْتُو لْهَوْثُو

 

(1) The Hymn Of The Middle Of The Mass

(émro hayo dalohootho)

Qom bookhro ddmaké yowmono
qom btéshboohto qom bnés-hono
zo’ mowto dahzo lbar here
mot tar’é dhomon daqbeeré
shoobho lokh dosht ‘ooqsé dmowto
shoobho lokh dashafto lhawtho
 

 

Wshakén hayé lnoshootho
qom mén bother meethootho
tras afaw dnéshré lwothé
wanfal shore ldoorkothé
byath haylokh Alohoyo
byath haylokh moronoyo
 

قاثوليق: قام رب المجد حقاً

قام ربُ المجدِ حقاً
ماحياً اسْراً ورِقاً
شَهِدَتْ كلُّ البرايا
والسَّما والأرضُ نادتْ
مَنَحَ الكونَ حياةً
كاسراً جَيشَ المنايا
فاهتِفوا حمداً وشُكراً
يا يسوعُ لك شُكْراً

 

 

لابساً تاجَ الظَفرْ
كان ينتابُ البَشرْ
فَرَحاً ذاكَ القِيامْ
قامَ حقاً قامَ قامْ
عاقِداً عهدَ السلامْ
مَعَ سُلطانِ الظلامْ
لائقاً يا مؤمنينْ
إلى دَهْرِ الداهرينْ

 

(2) The Hymn Of The Middle Of The Mass

(qam rab almajd haqan)

Qam rabo almajde haqan
maheyan asran wareqan
shahedat kulo al-baraya
walsama wal-ard nadt
manaha alkown hayatan
kaseran jaysha al-manaya
fah-tefo hamdan washukran
ya yasoo’ laka shookran

 

 

Labesan taja al-thafar
kana yantab al-bashar
farahan thaka al-qiam
qama haqan qama qam
’aqedan ‘ahda al-salam
ma’a soltane al-thalam
la’’eqan ya mo’’mneen
’ela dahre aldahreen

 

ܚܘܬܡܐ: ܒܝܘܢܐ ܛܠܝܬܐ

ܢܗܰܡ ܒܰܫܝܽܘܠ ܓܽܘܪܝܳܐ ܕܰܐܪܝܳܐ: ܘܰܪܥܶܠ ܡܰܘܬܳܐ ܘܣܳܛܳܢܳܐ: ܨܡܰܚ ܢܽܘܗܪܶܗ ܒܶܚܙ̈ܶܐ ܟܡܺܝܪ̈ܶܐ: ܘܰܥܪܰܩ ܠܠܝܳܐ ܕܥܰܡܛܳܢܳܐ: ܩܢܰܘ ܚܰܝ̈ܶܐ ܘܣܰܒܪܳܐ ܩܒܺܝܪ̈ܶܐ ܕܡܶܢ ܥܳܠܰܡ: ܡܶܢ ܙܺܝܘܶܗ ܡܫܰܒܚܳܐ: ܐܰܟܪܶܙ ܦܽܘܪܩܳܢܳܐ ܘܶܐܫܬܪܺܝܘ̱ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ ܡܶܢ ܦܟܳܪ̈ܶܐ ܕܡܰܘܬܳܐ: ܘܩܳܡ ܒܰܬܠܺܝܬܳܝܳܐ: ܒܚܰܝܠܳܐ ܘܙܳܟܽܘܬܳܐ: ܘܰܐܒܗܶܬ ܠܨܳܠܽܘܒ̈ܶܐ܀

حوثومو: يومن لخ دمه

نْهَامْ بَشْيُولْ جُورْيُو دَرْيُو: وَرْعِلْ مَوْتُو وْسُطُنُو: صْمَاحْ نُوهْرِه بْحِزِه كْمِيرِه وَعْرَاقْ لِلْيُو دْعَمْطُنُو: قْنَاوْ حَايِه وْسَبْرُو قْبِيرِه دْمِنْ عُلامْ: مِنْ زِيوِه مْشَبْحُو: أَكْرِزْ فُورْقُنُو وِاشْتْرِي آسِيرِه مِنْ فْخُرِه دْمَوْتُو: وْقُمْ بَتْلِيثُيُو: بْحَيْلُو وْزُخُوثُو: وَبْهِثْ لْصُلُوبِه.

The Last Hymn Of The Mass (byano tleetho)

Nham bashyool gooryo daryo / war’él mawto wsotono / smah noohré bhézéh kmeeré / wa’raq lilyo d’amtono / qnow hayé wsabro qbeeré mén ‘olam / mén zeewé mshabho / akhréz foorqono weshtreew aseeré mén fkhoré dmowto / wqom bat-leethoyo / bhaylo wzokhootho / wabhéth lsoloobéh.

ܒܩܠܐ: ܩܘܩܝܐ

ܩܳܡ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ ܒܚܰܝܠܳܐ ܪܰܒܳܐ: ܘܰܐܪܥܶܗ ܢܒܺܝܳܐ ܘܰܬܗܰܪ ܒܶܗ ܘܰܩܪܶܒ ܕܰܢܫܰܐܠܺܝܘܗ̱ܝ: ܡܳܢܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܝ̱ ܕܣܽܘܡܩܺܝ̈ܢ ܢܰܚ̈ܬܰܝܟ: ܘܰܬܪܺܝܥ ܣܶܛܪܳܟ ܘܰܡܒܰܙ̈ܥܳܢ ܐܺܝܕ̈ܰܝܟ: ܡܰܥܨܰܪܬܳܐ ܕܳܫܶܬ ܒܰܫܝܽܘܠ ܓܰܢ̱ܒܳܪܳܐܺܝܬ: ܘܩܺܐܪܣܳܐ ܐܶܪܥܶܬ ܒܰܠܚܽܘܕܰܝ ܘܒܰܕܡܳܐ ܐܶܬܦܰܠܦܠܶܬ: ܗܠܠܘܝܐ ܘܩܳܡܶܬ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ܀

 

ܬܪܶܝܢ ܡܰܠܐܟ̈ܶܐ ܡܶܢ ܪܰܘܡܳܐ ܝܰܘܡܳܢ ܠܰܐܪܥܳܐ ܢܚܶܬܘ̱: ܟܰܕ ܠܒܺܝܫܺܝܢ ܗ̱ܘܰܘ ܚܶܘܳܪ̈ܶܐ ܘܨܶܝܕ ܩܰܒܪܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ: ܐ̱ܡܰܪܘ̱ ܠܰܢ ܓܰܒܪ̈ܶܐ: ܕܢܽܘܪܳܐ ܘܰܕܪܽܘܚܳܐ: ܡܽܘܢ ܒܳܥܶܝܢ ܐ̱ܢܬܽܘܢ ܒܰܡܕܺܝܢܰܬ ܡܰܘܬܳܐ: ܕܠܳܐܕܳܡ ܘܰܠܟܽܠܗܽܘܢ ܝܰܠܕ̈ܰܘܗ̱ܝ ܣܰܩܪܳܐ ܐܶܬܟܰܬܒܰܬ: ܕܶܐܬܪܰܥܺܝ ܠܗܽܘܢ ܐܠܗܳܐ ܘܰܫܒܰܩ ܚܰܘܒܰܝ̈ܗܽܘܢ: ܗܠܠܘܝܐ ܐܘ ܗܠܠܘܝܐ܀

ܫܠܳܡܳܐ ܫܠܳܡܳܐ ܠܪ̈ܰܚܺܝܩܶܐ ܘܰܠܩܰܪ̈ܺܝܒܶܐ: ܕܰܡܫܰܒܚܳܐ ܩܳܡ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ ܘܟܰܢܶܫ ܠܰܡܒܰܕܪ̈ܶܐ: ܘܗܰܝܡܶܢ ܬܳܐܘܡܰܐ: ܘܶܐܫܬܰܪܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ: ܘܰܥܒܰܪ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܶܒܠܳܐ ܘܟܰܪܝܽܘܬܳܐ: ܡܚܰܦܰܝ ܪܺܝܫܶܗ ܕܩܰܝܳܦܳܐ ܘܰܐܒܺܝܠܳܐ ܟܢܽܘܫܬܳܐ: ܘܥܺܕ̱ܬܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܘܚܰܒܪ̈ܳܬܳܗ̇ ܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ ܙܳܡܪ̈ܳܢ: ܗܠܠܘܝܐ ܐܘ ܗܠܠܘܝܐ܀

 بقلو: قوقيو

قُمْ جَابُرُو مِنْ قَبْرُو بْحَيْلُو رَابُو: وَارْعِه نْبِيُو وَثْهَارْ بِه وَقْرِبْ دَنْشَالِيوْ: مُنُو لُخْ مُرْ دْسُومْقِينْ نَحْتَيْكْ: وَثْرِيعْ سِطْرُخْ وَمْبَزْعُنْ إِيذَيْكْ: مَعْصَرْتُو دُشِتْ بَشْيُولْ جَابُرُئِيثْ: وْقِيرْسُو إِرْعِثْ بَلْحُوذَايْ وْبَدْمُو إِثْفَلْفْلِثْ: هاللويا وْقُمِثْ مِنْ قَبْرُو.

تْرِنْ مَلاخِه مِنْ رَوْمُو يَوْمُنْ لَرْعُو نْحِثْ: كَذْ لْبِيشِينْ وَاوْ حِوُرِه وْصِذْ قَبْرُو قُيْمِينْ: مَارْ لَنْ جَبْرِه: دْنُورُو وَدْرُحُو: مُونْ بُعِيتُونْ: بَمْدِينَثْ مَوْتُو: دْلُدُمْ وَلْخُلْهُونْ يَلْدَاوْ سَقْرُو إِثْكَثْبَاثْ: دِثْرَاعِي لْهُونْ آلُوهُو وَشْبَقْ حَوبَيْهُونْ: هاللويا او هاللويا.

شْلُمُو شْلُمُو لْرَاحِيقِه وَلْقَارِيبِه: دَمْشِيحُو قُمْ مِنْ قَبْرُو وْخَانِشْ لَمْبَدْرِه: وْهَيْمِنْ تُومَا: وِشْتَارَرْ شِمْعُونْ: وَعْبَارْ مِنْهُونْ إِبْلُو وْكَرْيُوثُو: مْحَافَي رِيشِه دْقَايُفُو وَابِيلُو خْنُوشْتُو: وْعِيتُو وْمَرْيَمْ وْحَبْرُثُو تِشْبُوحْتُو زُمْرُنْ: هاللويا إو هاللويا.

Qooqoyo
 Qom gaboro mén qabro bhaylo rabo / war’é nbeeio wat-har béh waqréb dan-shaleew / mono lokh mor dsoomqeen nahtayk / watree’ sétrokh wambaz’on eethayk / ma’sarto doshét bashyool gaboroeeth / wqeerso ér’éth balhoothay wbadmo éthfalfléth / halélooya wqométh mén qabro .

Trén malakhé mén rowmo yowmon lar’o nhéth / kath lbeesheen waw héworé wséth qabro qoymeen / mar lan gabré / dnooro wadrooho moon bo’étoon bam-deenath  mawto / dlodom walkoolhoon yaldaw saqro éth-kathbath / déthra’ee lhoon Aloho washbaq hawbayhoon / halélooya ew halélooya.

 Shlomo shlomo lraheeqé walqareebé / damshabho qom mén qabro wkanésh lambadré / whaymén tooma / wéshtarar shém’oon / wa’bar ménhoon éblo wkaryootho / mhafay reeshé dqayofo wabeelo khnooshto / w’eeto wmaryam w-habrotho téshboohto zomron / halélooya ew halélooya

قام قام المسيح

يا لعيد صبيح
قام قام المسيح
بالقيام الجليل
قام قام المسيح
فرَّ فرَّ العدى
قام قام المسيح
من ضجيج القبور
قام قام المسيح
ناظرات اليقين
قام قام المسيح
واللواء انتشر
قام قام المسيح
فيه يحلو النشيد
قام قام المسيح

 

 

قام قام المسيح
كل نفس تصيح
صح وعد القتيل
فابشرين يا خليل
تمَّ تمَّ الفدى
هاك صوت الصدى
أشرق اليوم نور
فاصرخوا بالسرور
يا نساء اليمين
قلن للمنذرين
القتيل انتصر
والجحيم انكسر
يا لعيدٍ سعيد
بترنيم جديد

 

 

Qama qama al-maseeh

Qama qama al-maseeh
kulo nafsen taseeh
saha wa’do al-qateel
fabshreen ya khaleel
tamma tamma al-fida
haka sawto al-sada
ashraq alyowm noor
fasrookho bel-suroor
ya nisa’’ al-yameen
qolna lil-moonth-ereen
al-qateel entasar
wal-jaheem enkasar
ya l’eeden sa’eed
btarneemen jaded

 

 

Ya l’eedn sabeeh
qama qama al-maseeh
belqiyam al-jaleel
qama qama al-maseeh
farra farra al-‘eda
qama qama al-maseeh
mén dajeej al-qoboor
qama qama al-maseeh
natherat al-yaqeen
qama qama al-maseeh

wal-lewa’’ entashar
qama qama al-maseeh
fihee yahlo al-nasheed
qama qama al-maseeh